Останнє оновлення: 17:05 четвер, 6 лютого
До Дня Перемоги
Ви знаходитесь: Культура / Архітектура / Булат Окуджава. "Солдатка"

Булат Окуджава. "Солдатка"

Ніхто не скаже про час краще за поета. Ніхто краще за поета не передбачить хід подій.

У перші дні травня хочеться переглянути військові фільми, почути військові пісні і знову і знову ставиш диск Окуджави, чиїм голосом говорить покоління.

З класу Булату Окуджави - випуск 1941 року - з війни повернувся він один. Тільки у 1958 році Булат Шалвович зміг написати пісню про своїх друзів і називалася вона "До свидания мальчики".

 

Несподіване продовження тема отримала через багато років. У 1993 в Єрусалимі Булат Шалвович написав вірш "Солдатка", присвятивши його дівчатам - солдатам Цахала (Армія оборони Ізраілю). Мелодія до віршів була написана Ларисою Гернштейн - бардом, віце-мером Єрусалиму, пізніше вона створила Фонд імені Булату Окуджави.

Вірші і музика з'явилися в один день і увечері того ж дня пісню виконали в Єрусалимі на російському і івриті на концерті Окуджави.

Цього року військові свята в Ізраїлі злилися в єдиний.

7 травня в Ізраїлі тужили про полеглих у війнах, 8 травня відзначили День Незалежності, 9 травня на державному рівні відзначають День Перемоги. Щоб всі охочі привітали своїх друзів, що живуть за кордоном, телефонні компанії 9 травня відкрили безкоштовну лінію.

У Хайфі і Єрусалимі відбудуться ходи ветеранів, у всіх містах, де живуть учасники 2-ою світовою пройдуть зустрічі, мітинги, концерти. І співатимуть Окуджаву. Не тільки на російському, але і на івриті - мові Бога. Булат Шалвович говорив,что йому дуже подобається, як звучать його вірші в перекладі на іврит. Більшість перекладів пісень Окуджави належать Ларисі Герштейн. 

 
 "Солдатка"
Сладкое время, глядишь, обернется копейкою:
Кровью и порохом тянет от близких границ.
Смуглая сабра (1) с оружием, с тоненькой шейкою
Юной хозяйкой глядит из-под черных ресниц.

Как ты стоишь! Как приклада рукою касаешься!
В темно-зеленую курточку облачена...
Знать, неспроста предо мною возникли, хозяюшка,
Те фронтовые, иные, мои времена.

Может быть, наша судьба, как расхожие денежки,
Что на ладонях чужих обреченно дрожат...
Вот и кричу невпопад: до свидания, девочки!..
Выбора нет!.. Постарайтесь вернуться назад!..

Булат Окуджава

 (1) сабра - уродженка Ізраілю

/Пісню "Солдатка" виконує Лариса Герштейн

Коментарі (3)

Владимир | 2020-04-30 09:13

Так получилось, что внучка выучила наизусть стихотворение Булата Окуджавы "До свидания, мальчики!" Захотелось освежить в памяти эти стихи, и, совершенно неожиданно, наткнулся на его стихи 1993 г. и песню Ларисы Герштейн "Солдатка". Хожу под впечатлением и от стихов, и от песни, и от видеоклипов. Прекрасная песня!. Проникся глубоким уважением к израильским девушкам, защищающим свою родину! Большое спасибо!

LORA @ ABRAM | 2008-07-20 07:51

OCUDZAVA "SOLDATKA" BY LARISA HERSHTEIN

YAKOV | 2008-07-13 01:45

SOLDATKA
закрити

Додати коментар:


Фотоновини

  Пан Усмішка і його позитив - фоторепортаж

SVOBODA.FM