Останнє оновлення: 18:08 четвер, 16 січня
обучение
Ви знаходитесь: Економіка / Чернігів / Для чего черниговцам знание иностранных языков?
Для чего черниговцам знание иностранных языков?

Для чего черниговцам знание иностранных языков?

Друзья-знакомые удивляются, что раз или два в неделю несколько часов я «пропадаю» на занятиях по английскому языку. Да зачем это нужно после 30-ти лет? И как тебе удается выкроить время? Ты что – собралась уезжать или надеешься, что руководство это оценит и поднимет зарплату?

А меня, в свою очередь, удивляют подобные вопросы. И в очередной раз я объясняю, что изучение иностранного языка для меня – удовольствие!

Как иностранный язык открывает нам целый мир

Когда-то я решила «подтянуть» английский перед стажировкой в США (жизнь - такая штука, что никогда не знаешь, какой сюрприз она преподнесет тебе в будущем) – это факт. Но на данный момент я не ставлю высоких целей, а посещаю І Киевские государственные курсы иностранных языков ради себя самой. Здесь я отдыхаю и «переключаюсь» после насыщенного трудового дня. Ведь это и своеобразная «зарядка для мозга», тренировка памяти и внимания, и общение с интересными людьми.

Кроме того, это возможность постоянно развиваться, совершенствоваться, это новые возможности для общения с самыми разными людьми по всему миру (что становится особенно важно с появлением и активным развитием социальных сетей). Многие из моих коллег по курсам изучают иностранный язык для того, чтобы без перевода читать специализированную литературу и периодику, понимать песни и кинофильмы, смотреть телепрограммы, найти клубы и друзей по интересам.

Иностранный язык просто необходим студентам, молодым специалистам и профессионалам, предпринимателям, госслужащим, чтобы наладить взаимодействие с зарубежными партнерами. А еще – чтобы принимать участие в различных программах международного обмена (их сейчас довольно много, причем как для старшеклассников, студентов, так и для представителей самых разных профессий), работать и зарабатывать, вести исследовательскую деятельность, стажироваться в разных странах.

Ключик к успешной коммуникации – у вас в руках

Я уже упоминала о поездке в США, где благодаря знанию английского мое общение не ограничивалось рамками официальной программы. По приглашению «моей семьи» (все участники программы жили в американских семьях), я побывала в кино, на корпоративной вечеринке в кафе, на дне рождения друзей семьи, на новоселье у соседей, в разных музеях и Национальном парке, где могла общаться с экскурсоводами, смотрителями, продавцами в сувенирных киосках и магазинах.

Да, вот еще одна причина, благодаря которой мы учим языки – это путешествия и знакомство с культурой, традициями, памятниками истории и искусства в разных странах мира. Ведь сегодня у многих из нас есть возможность побывать за границей во время турпоездок или в командировках. Стоит учесть, что говорят по-английски или понимают его примерно на 75% территории земного шара.

Тем не менее, знание языка лично меня много раз выручало и в Чернигове: частенько общалась с волонтерами Корпуса Мира, с иностранными партнерами наших общественных организаций, с наблюдателями в ходе выборов. Кроме того, в ходе бизнес-встреч я брала интервью на английском у сотрудников посольств, которые время от времени наведываются в наш город с рабочими и ознакомительными визитами.

Дальновидные руководители и служащие готовятся к «Евро-2012»

Кроме того, тема изучения иностранного языка становится в Чернигове еще более актуальной в преддверии «Евро-2012». Вице-премьер-министр правительства Украины Борис Колесников заявил недавно, что самая большая сложность в ходе подготовки Украины к Чемпионату Европы – не только построить стадионы и гостиницы, привести в порядок дороги, а обучить английскому 120 тыс. наших соотечественников.

Наверняка он подразумевал сотрудников аэропорта, правоохранительных органов, музеев, представителей местной власти и самоуправления, а также административный и обслуживающий персонал гостиниц, ресторанов, банков, магазинов, которым необходимо доходчиво объяснять иностранцам: Что? Где? Сколько? В Чернигове уже началось обучение представителей этих профессиональных категорий иностранным языкам (для них разработаны специальные программы), но это только «первые ласточки». А времени осталось не так уж и много.

Недавно в Черниговском горсовете состоялась встреча с координатором Всеукраинской программы волонтеров, которые будут принимать, сопровождать и помогать спортсменам, официальным гостям и туристам в ходе Евро-2012. Стать волонтерами могут многие желающие (хотя основные кандидаты – это все же активные студенты и молодежь), но главное условие отбора – хорошее знание иностранных языков.

Так что я по-прежнему уверена, что инвестиции в образование – свое собственное или наших детей – остаются одним из лучших способов вложения и приумножения капитала сегодня и в будущем. Они-то уж точно застрахованы от различных финансовых кризисов и инфляций.

 

комментарий

Черниговцы «продвинулись» в изучении иностранных языков

- Хочу отметить, что сегодня гораздо больше людей в Чернигове знают английский язык – в том числе и благодаря нашей работе, - отмечает Елена Павловская, заместитель директора ЧФ І Киевских государственных курсов иностранных языков. - У нас уже почти 2000 выпускников – это те, кто прошел двухгодичный курс обучения. Многие из них остаются на «пятый семестр» или начинают изучать другие языки. Откровенно говоря, нам уже сложно набрать студентов на первый семестр, где обучение начинается с нуля, потому что они готовы учиться на втором или третьем семестрах. Раньше мы об этом даже и не мечтали.

Очевидно, ситуация в нашей стране изменилась, от людей требуются совсем другие навыки, умения, общество ставит перед ними другие цели, сформирован другой социальный запрос на молодежь. И в нем огромное место отводится внутреннему потенциалу человека, его желанию учиться, развиваться, общаться с людьми из других стран. У нас все больше становится студентов, которые выезжают по программе Work&Travel. Люди интересуются международными тестированиями, готовятся к сдаче экзаменов по иммиграционным и другим программам. Мы в этом помогаем.

Стоит акцентировать внимание, что на наших курсах постоянно работают носители языка, и в этом наша уникальность. Раньше со студентами занимался профессиональный журналист и писатель, а теперь – профессиональный учитель. Все преподаватели у нас очень квалифицированные, мы постоянно учимся сами, готовим семинары и углубляем теоретические знания по методике - как учить быстрее, эффективнее, качественнее. На сегодняшний день действуют группы для старшеклассников по подготовке к ЗНО, группы для подготовки к сдаче Европейских экзаменов, бизнес-курсы, группы выходного дня.

Кроме английского языка, у нас преподают испанский, французский, немецкий, итальянский. Мы постоянно обновляем учебники и программы, а в этом семестре начали заменять обычные учебники «электронными» пособиями. Студенты получат интерактивные диски, все задания можно будет выполнять на экране компьютера или распечатывать нужные страницы.

Бытует мнение: если в молодости язык не выучил, то не стоит и начинать. Это совершенно не так! Все дело в методах. Есть педагогика, которая занимается обучением детей, а есть андрагогика – наука об обучении взрослых. Это совершенно разные теории преподавания! Ко взрослым нужен другой подход, который основывается на их жизненном опыте. Но вначале важно изменить их стереотипы, преодолеть барьеры, которые мешают им изучить язык, тогда процесс идет свободнее. Я считаю так: чем сознательнее человек, чем у него больше навыков обучения, сильнее внутренняя мотивация, тем успешнее он будет в обучении.

Коментарі (15)

K.Bykov | 2011-01-16 16:41

Языки, безусловно, знать нужно. Ну нужно знать и такие вещи: гуманитарий (берём всё средне-статистическое) со знанием языка заработает заведомо меньше, чем наш строитель в той же Португалии, не знающий языка. Гуманитарий сгодится тока помидоры в Италии собирать :-). По специальности он ничего на Западе не найдёт, а в Чернигове иноязыки ему и не нужны (ели мы не говорим о диссертанте по, например, истории, хотя были случаи и по животноводству). Обычный человек может читать "Таймс" в Гугло-переводе. Вполне для обычных текстов сойдёт. Для более сложных текстов (узко-специализировнных) лично я использую продвинутую версию Промта. А есть ещё и карманные электронные переводчики (если едешь куда-то туристом). Вполне рулит для нашей пересичной жизни. Не иди, народ, учиться на гуманитария! "Козлёночком" станешь! И на "менеджера" тоже не иди. Нет такой профессии. Это даётся только от природы.

K.Bykov | 2011-01-16 16:21

K.Bykov
заробитчанин
=Сами в Италию и Португалию не изволите? ;)=
Зачем нам, поручик, чужая земля? Мне с моими запросами и тут хорошо. Однако, хочу о другом сказать: знаю в Чернигове людей, которые работают в европах и америках, не вылезая при этом из Чернигова.
Они изучали язык "С++" (и др.компьютерные языки). Конечно, и английский знают (хотя пишут проги не для англоячычной страны). То есть: превыше всего базовое образование. А иностранный - это всего лишь надстройка над базовым. А если базового нет, а есть только английский - сиделкой в Подмосковье точно возьмут. Ну, сами, поручик, подумайте, зачем кому-то обычная няня, если можно взять няню со знанием языка, чтоб и детей подучила? Сейчас и в няньки без языка, выходит, не пробъёшься. Но не выше. Главное: хорошее базовое техническое образование (машиностроительного, строительного, компьютерного и пр.типа), и стать хорошим техническим специалистом. Тогда - знание иностранного будет очень в тему.

Сергій Колесник | 2011-01-16 14:39

Економіст
Шановний економісте! Хай буде, як буде, я й не претендую на роль фахівця. Для цього є Інститутут мовознавства Потебні (хоч результатів його діяльності я не відчуваю).
Але саме економічні причини спонукали мене "влізти" у дискусію. Це несмілива спроба окреслити коло питань, які, узагальнюючи, можна звести до наступних:
1. Чи потрібна нам взагалі рідна солов’їна калинова? Скільки це коштуватиме для держави і для громадянина? Чи й надалі спілкуватимемось суржиком (що активно проникає і до державних установ, до офіційних документів)?
2. Чи потрібна нам іноземна мова взагалі і англійська зокрема? Скільки це задоволення коштаватиме для держави і для громадянина?
3. Хто платить чи удає, що платить, за іноземну (як, до речі, і за рідну) мову для потенційних гасарбайтерів (до речі, не я поставив питання, воно виникло в процесі обговорення)?
Це не питання, а лише деякі групи запитань, які можна розбити на десятки дрібніших.

ой | 2011-01-16 14:06

Економіст
тупые какие наши черниговцы... и мысли глобальные: про макроэкономику, историю. Колесник зря пытается отвечать, понимающих тут нет. Все боятся, что на них мировая закулиса зарится. Кому вы нужны с вашими комплексами и неприятием наук? Живите уж.

Економіст | 2011-01-16 12:35

Досконале знання місцевої мови у більшості так званих демократичних країн(крім США) і навіть недемократичних (як Ізраїль) є допуском до високооплачуваної роботи чиновників, лікарів, освітян, правцівників ЗМІ, політиків і захистом цих робочих місць від чужинцівна зразок шустерів, кисельових, азарових, колеснікових, арфушів тощо.
А про теорію розвитку мов нехай гомонять мовознавці, пане Сергію, людям потрібно в першу чергу думати про економіку, у прямому розумінні цього іноземного слова.
   

Сергій Колесник | 2011-01-16 05:23

МісцевийСарожа Колесников, може українську мову віднести до інастранога язика, то щось може зрушить з місця?
Попри ваш блазенський тон все ж вирішив відповісти. Спробую зробити це стисло, у вигляді тез.
У індоєвропейський сім’ї, до якої відноситься і рідна солов’їна калинова існують чітко визначені ролі. Потужними виробниками слів є французька і англійська, а матеріалом для словотворення - всі інші мови світу (незалежно від сім’ї) і, найголовніше, мертві мови. Саме з латині і давньогрецької французька конструює слова, які тиражуються на весь світ англійською. Тобто є мови-донори і мови-реципієнти. Ця струнка система зазнає збою коли йдеться про сучасну українську. Згідно логіці українська повинна виступати як мова більш первинна по відношенню до російської, насправді ж відбувається протилежний процес, процес активного запозичення з російської, у якої запозичувати нічого крім "балолайка", "матрьошка". Сучасна українська засмічена "пєрлами" на кшталт "агентство" (про яке таке зібрання таємничих агентів йдеться?), напівматерного "страхування". Кальки з російської зустічаються навіть там, де вони зовсім не потрібні: "прес-секретар" замість "речник" і так далі і тому подібними. Приклади опускаю, їх дуже багато. Крім лексики засмічена і морфологія сучасної української, яка, зокрема, демонструє повну безпорадність з німецьким суфіксом -ир-, який добре прижився у сусіда: "коментувати", але "лідирувати". Отже, висновок перший: сказати, що давно потрібна реформа, нічого не сказати. Зараз зрозуміло, чому я завжди підкреслював: СУЧАСНА українська?
Візьмемо до рук простенький німецкий словничок. Відкриємо навмання, читаємо: Negativ n -s, -e негатив. Ага, зрозуміло, це іменник (пишеться з великої букви), середнього роду, тобто потребує артікль das, його генетив буде Negativs, множина Negative, табличка у кінці словника (якщо забули) підкаже форми всіх інших відмінків. Візьмемо український словничок, читаємо: негатив, окрім примітки "фото" не знайдемо нічого, навіть граматичного роду. Передбачаю протести на кшталт "це і так ясно", "правила треба вчити". Але автори іноземно-російських чи іноземно-українських словників апріорно підходять до того, що користувачі правил не знають. Можна написати окрему статтю і по методиці засвоєння правил, але це вийде далеко за рамки кометів. Може це словники видані не для носіїв мови? Візьмемо німецько-німецький(тобто тлумачний), словник виданий після мовної реформи. Переконуємося - ні, свіїх німців автори поважають ще більше: окрім граматичних позначок при слові, він містить ще й коментар на 66 з більше як тисячі сторінок. В цьому місці можна б зробити розлогий відступ про західну словникову культуру, але як завжди змушений скоротитися. Отже, висновок другий: видавництво словників має перетворитися на окрему галузь книгодрукування.
Як сказав хтось з відомих англійських методистів, вивчення мови має початок, але не має кінця. І не має значення рідну плекаєш, чи іноземну опановуєш. Меж досконаленню немає! Висновок третій: для вивчення потрібна внутрішня мотивація, стимул. Без нього і братися не варто!
Підтримка національних мов у розвинених країнах Заходу стоїть у центрі уваги держави, на її підтримку витрачаються величезні кошти. Без державної підтримки як мовознавства так і практичного володіння нічого путнього не вийде. І це є четвертий висновок.
Якщо є конструктивні запитання, відповім. Жартівникам не варто перейматися, глуму не сприйматиму.
  

заробитчанин | 2011-01-15 21:24

K.Bykov
Кого ты дуришь? Сейчас уже разогнался в твою Кацапщину! Пусть чванливый москаль подымает мягкое место и работать, работать, работать! Сами в Италию и Португалию не изволите? ;)
800 баксов я в Киеве заработаю! Надо быстрей - в Португалию слинять проще не бывает.

K.Bykov | 2011-01-15 20:53

Не учи, народ, иностранных языков! "Женщины устраиваются в Москве няньками и домработницами. «Получаю $800, питаюсь за счет хозяев», — рассказала бывшая учительница английского Иллона Стахурская, которая убирает в большом доме в Подмосковье". "Заробитчанин со стажем Иван Сойко недавно вернулся из Белокаменной. Говорит, что раньше работал в Португалии, зарабатывал на стройках до 2 тысяч евро в месяц. «Но теперь там закон приняли, по которому иностранцам труднее устроиться, — говорит работяга. — Так что лучше ехать сейчас к «москалям». Москва — богатый город, они выделили в этом году 20 тысяч квот для строителей из стран СНГ. Да и не «кидают» уже так наших заробитчан, как раньше". "«Сын Игорь полгода строит дачу в Подмосковье, — рассказывает львовянка Марина Шкутяк. — Думал, в Италию или Испанию податься, но на фирме по трудоустройству подсчитали, что виза и дорога обойдутся в 800 евро! В Москву выгоднее — билет на поезд в плацкарте стоит 600 грн. На московском вокзале его встретили знакомые и помогли с регистрацией. Это неофициально стоит $50». Зарплата Игоря — $1—1,5 тыс."

K.Bykov | 2011-01-15 20:43

= я «пропадаю» на занятиях по английскому языку= Не дурыть лядям голову. Английский знать надо. Но наибольшее число украинцев работают в Португалии, Италии, Испании, Греции, Ирландии, Германии. Тут английский тока а Ирландии нужен. А вот если кто-то выучит португальский - так станет в Португалии не просто рабочим (с/х или строительным), а знатным "бугром". То же и с Испанией и Италией. "Бугор" больше заработает. Будет надсмотрщиком над своими соотечественниками. Обер-капо. А там глядишь, и свой бизнес в этих странах откроет, вместо того, чтоб томиться на помидорных полях и на копании канав.

K.Bykov | 2011-01-15 20:29

Платник податків
=Щоб легше було виїхати за кордон і стати не чернігівцями.
Скільки можна грабувати платників податків для навчання робочої сили для закордону?= Весь этот бордель, вся эта порнуха началась в 1948 году с т.н. "Всеобщей декларации прав человека", в которой ООН было закреплено право человека линять за бугор из своей страны. Но за какой бугор? "Рыба ищет где глубже, человек - где лучше". Понятное дело, что эта декларация была сляпана богатыми странами в ущерб странам бедным. У бедных хватает денег на подготовку кадров, а кадры линяют в европы и америки, которые не вкладывают в подготовку этих кадров ни цента. Слухи о деньгах заробитчан, ввозимых в Украину, кстати, не обоснованы. Это ведь дело личное. А государственное дело - брать с этих заробитчан налоги и потребовать компенсацию за бесплатное образование. Но заробитчанам на это плевать. И государству тоже. Результат "Декларации" - багатые (страны) богатеют, бедные - беднеют или поддерживаются на уровне бесплатных инкубаторов по рождению и обучению рабсилы для Забугорья. Истину глаголю: бардак в мире начался в 1948 и закрепился в 1975 (Хельсинский акт). Отдельный человек получил больше прав, чем народ, который его породил. Ну и что теперь делать? Я искренне желаю любому отдельному черниговскому хлопцу найти работу на автозаводе в Германии и получать там достойную зарплату. Но если все украинские хлопцы уедут в германии и россии? Тут есть какое-то противоречие, и как его разрешить - пока никто не знает. Поэтому: иностранный язык выгоден для личности, но не выгоден для народа (бедного государства). Иностранный язык - это надстройка над базовым образованием, котрая помогает линять за Бугор.

гость | 2011-01-15 20:23

Платник податків
дикие люди

желающий выучить | 2011-01-15 20:22

А для кого украинский - иностранный будут курсы? На самостоятельное изучение ума не хватает. Ждем Вашей помощи.........

Платник податків | 2011-01-15 17:23

Для чего, для чего?
Що за дурне питання?
Ха-Ха-Ха!
За дурних нас тримають.
Щоб легше і зручніше було виїхати за кордон і стати не чернігівцями.
Російська мова - в Росію чи Білорусію.
Інші - на Захід!
Скільки можна грабувати платників податків для навчання робочої сили для закордону?

Місцевий | 2011-01-15 17:17

Сарожа Колесников, може українську мову віднести до інастранога язика, то щось може зрушить з місця?

Сергей Колесник | 2011-01-15 01:25

Не совсем понятно, от чьего имени написана статья: Виктории Сидоровой или Елены Павловской. Очень сумбурно. Я понял так, что это скрытая реклама. Если уж брать тему изучения иностранного языка, то она безбрежна, это широкое поле для солидной проблемной статьи или даже нескольких. И прежде всего речь должна зайти о школе. О том как учат нас, наших детей и внуков. А учат безобразно.
Изучение иностранного языка очень отличается от изучения других предметов. Это не история (вторую Пуническую войну знаю, а первую не знаю), не физика (оптику знаю, а электричество не знаю), не математика (функции знаю, а уравнения не знаю), не география (политическую знаю, а физическую не знаю). Пусть простят меня учителя-предметники, которые скажут, что это не так. Изучение иностранного языка сродни музыке - от простого к сложному и только так. Нельзя сказать: ля знаю, а до не знаю. Точно также как нельзя сказать: герундий знаю, а презент индефинит не знаю. Если ребёнок проболел или отстал по каким-то причинам, то он уже не догонит, даже если очень захочет. Вот проблема для исследования!
Втора проблема: выбор правильной методики. Их существует великое множество. Среди них и метод устного опережения, и упор на чтение, и метод "погружения" и такой экзотический метод как гипнопедия (обучение во сне). Каждые 10 лет появляется что-то новое, причём "революционное": школа Берлицу, школа Лозанова, метод Илоны Давыдовой и т.д. и т.п. На последнем стоит остановиться чуть подробнее. Широкая реклама обещала, что в нём использованы какие-то неведомые нанотехнологии. Магнитофонный курс помимо прочего якобы содержал какие-то таинственные импульсы не слышимые человеческим ухом, но влияющие на его подсознание и очень способствующие усвоению материала. Реклама предостерегала: не вздумайте копировать записи, эти самые "импульсы" не скопируются. Этой дуркой заинтересовались прагматичные технари, прогоняли записи на своей сложной аппаратуре и... никаких тараканов не обнаружили! Да и откуда им взяться, если курс расчитан на воспроизведение обычным бытовым магнитофоном.
Третья проблема - денежная. Она касается всего образования, но ближе всего имеет отношение к иностранному языку. Все мы как налогоплательщики финансируем образование, но когда припечёт, ищем репетитора. Таким образом платим дважды. Один раз чаще всего в воздух, а второй раз - чаще всего за реальные знания. Если уж мы переходим на рыночные отношения, то почему бы их не внедрить и в гуманитарную сферу (медицину, образование, культуру). Родился ребенок - получи от государства ваучер на образование, а потом думай куда его (этот ваучер) пристроить. Школы бы дрались за ваучеры (подкреплённые реальными деньгами). Если не устраивает школьные знания по какому-то предмету, не корми такую школу-дармоеда напрасно, используй часть ваучерных денег на репетитора.
закрити

Додати коментар:


Фотоновини

  Новорічна локація у Чернігові

SVOBODA.FM