Останнє оновлення: 22:00 неділя, 3 листопада
Фільм
Ви знаходитесь: Політика / Україна / Більшість – «за» дублювання фільмів українською

Більшість – «за» дублювання фільмів українською

ДублюванняБільшість громадян України «за» дублювання фільмів українською мовою. Лише 11 % громадян висловлюються проти збільшення кількості фільмів, дубльованих українською мовою.

Про це свідчать результати опитування, проведеного компанією First Movies International у грудні 2007 року на замовлення Sony та Disney.

Згідно з опитуванням, ставлення респондентів до дублювання фільмів українською було таким:
19% респондентів заявили про необхідність збільшення кількості дубльованих фільмів,
24% респондентів підтримують цю ідею,
30% опитаних ставляться до цього нейтрально,
16% мають скоріше негативне ставлення.

Мешканцям Києва було поставлене питання, чи стали вони менше ходити до кіно після збільшення кількості дубльованих українською фільмів.

54% відповіли, що це не вплинуло на їх відвідування кінотеатрів,
19% киян заявили що вони почали ходити в кіно частіше.
15% мешканців Києва відповіли, що стали менше ходити у кіно,
11% почали віддавати перевагу перегляду фільмів вдома на DVD.

На прохання порівняти український та російський варіант дублювання фільму «Пірати Карибського моря-3», 77% опитаних в цілому по Україні заявили, що українське дублювання було хорошим. Серед опитаних, що дивились російську версію, дублювання сподобалось 68% .

В той же час, 68% опитаних, що переглянули мультфільм «Рататуй» українською мовою, відзначили що дублювання було хорошим. Натомість 56% опитуваних відзначили хороше дублювання цього фільму російською мовою.

Опитування було проведене фірмою First Movies International у два етапи. Опитували громадян на вулицях та через мережу Інтернет.

Всього в опитуванні взяло участь 808 осіб віком від 14 до 49 років. Опитування проводилось у 4 містах України – Львові, Києві, Одесі та Харкові.

 

До теми:

закрити

Додати коментар:


Фотоновини

  Історія Чернігова прийшла у Спас

SVOBODA.FM