Школа. Мовний дискомфорт
Урок в одній із шкіл Чернігова. Вчителька розповідає тему уроку - українською мовою, перевіряє домашнє завдання – діти відповідають теж українською.
Аж ось лунає дзвінок на перерву, діти зграйкою вибігають у коридор. І диво: вчителька, що так гарно тільки-но спілкувалася українською мовою, переходить на російську, це ж саме роблять і діти.
Проблема вживання української мови у школах давно стала нагальною. Принаймні на адресу «Сіверщини» періодично надходять листи від батьків з проханням розібратися в ситуації.
— Як ти вважаєш, чи повинні вчителі спілкуватися державною мовою під час всього навчального процесу, а не тільки на уроках у державних закладах освіти? – з таким питанням звернувся я до знайомих учнів Чернігова.
— На уроці навчання ведеться українською мовою, я відчуваю гордість за свою мову, — розмірковує Славко П., учень 9 класу середньої школи № 2 м. Чернігова. — Але як тільки пролунає дзвінок на перерву, школа перетворюється на російськомовний простір. Не тільки учні, але й вчителі починають розмовляти російською. Нам ні з кого брати приклад.
— Привчати дітей до спілкування рідною мовою — це справа не тільки батьків. розповідає Яна Огир, учениця 10 класу школи №31. Ми багато часу проводимо у школі, беручи приклад зі старших людей, яких поважаємо — вчителів. Якби вчителі на очах у своїх підопічних весь час спілкувалися рідною мовою — це був би гарний приклад для нас.
По дорозі зустрівся мені й студент одного з вузів нашого міста Євген Пищик. Я поставив йому два вже традиційні питання.
— Чи вважаєш ти правильним, коли українська мова звучить з уст вчителів тільки на уроці?
— Як ти вважаєш, чи повинні викладачі спілкуватися державною мовою під час всього навчального процесу, а не тільки на лекціях у державних закладах освіти?
— Звичайно, згоден. Таким чином ми виховуємо патріотів нашої країни.
Читач може зауважити, ці всі дані підтасовані. Тож хотілося б навести дані серйозних наукових досліджень.
У 2008 році соціолінгвіст Оксана Калиновська (Києво-Могилянська академія) проводила опитування на тему «Мовна ситуація у сфері освіти»:
«Враховуючи, що в освітніх закладах існує велике протиріччя між мовою навчання й мовою спілкування, респондентам було запропоновано питання «Як Ви вважаєте, чи повинні викладачі (вчителі) спілкуватися державною мовою під час всього навчального процесу (не тільки на лекціях чи уроках) в державних закладах освіти?»
Щодо Північного регіону (кілька північних областей, зокрема й Чернігівщина), то 67% погоджуються з тим, що в державних закладах освіти має застосовуватися державна мова протягом усього навчального процесу.
Дані фокус-груп засвідчують: респонденти звертають увагу на те, що україномовний режим у школі «залежить від учителів».
Загалом 64% опитаних вважають, що викладання державною мовою в усіх державних закладах є обов’язковим; 33% так не вважають.
Обов’язковим вивчення української мови в загальноосвітній школі вважає 97% опитаних (необов’язковим – 2,4%). Другою після української мови для обов’язкового вивчення громадяни України визначили англійську мову. Надавши перевагу в обов’язковому вивченні англійській мові перед російською, громадяни України продемонстрували, що вони більшою мірою зорієнтовані на європейський комунікативний простір.
За даними цього ж дослідження, українську мову престижною в закладах освіти вважають 71,3 % респондентів, непрестижною – 23,7%».
А надворі або вдома – хоч китайською
Гурт «Мандри» — безаналогове явище української, а, вірогідно, й світової музичної культури. Поєднавши, на перший погляд, непоєднувані музичні жанри, приправивши їх оригінальними текстами, його учасникам вдалося в результаті отримати твори, які попри логіку звучать гармонійно й цілісно.
У гурту однозначно є душа, і це його соліст — киянин Сергій Фоменко, більш відомий як Фома. У нашому з ним інтерв’ю музикант розповів про корені своєї україномовної творчості, проблеми сучасної освіти та культури й поділився власним рецептом переходу на українську мову спілкування.
— Ви навчалися в українській чи російській школі?
— Взагалі, я навчався у трьох школах. І в двох останніх рівень викладання української мови і літератури був пристойним. На перервах спілкувався російською. Але це не означає, що я не знав української. Нею спілкувалися в моїй родині, в бабусиному селі на Кіровоградщині. Я читав україномовні книжки, завжди мав з української літератури п’ятірку. Крім того, вже тоді писав власні твори українською. Але тотально перейшов на рідну мову пізніше.
— Яким має бути мовне середовище в школі?
— Українським, але для цього потрібні зусилля. Вчителі мають найпершими (з усіх учасників навчально-виховного процесу – ред.) спілкуватися українською. Не тільки тому, що це — приклад для учнів, а тому, що педагоги перебувають на державній роботі. А надворі або вдома – хоч китайською.
З дітьми — складніше. Тут мають бути використані сучасні методи викладання та піар-технології, щоб заохотити молодь. Підтримка держави має бути в цій сфері тотальною. У поєднанні з культурним ресурсом, мас-медіа тощо. Це має бути серйозний комплекс багатьох речей.
Але повторюю: контроль держави у сфері освіти має бути сильним. Показовим є приклад тієї ж Росії, де державна мова активно захищається та підтримується на всіх рівнях.
— Зараз не лише спілкуєтеся українською, але й пишете пісні. Важко було перейти?
— Мій тотальний перехід на українську був еволюційним і тривав кілька років. Був період і суржика, але я ставився до цього з гумором. У принципі цей етап триває й зараз. Яскравий приклад: мої російськомовні знайомі, серед яких є й етнічні росіяни, спілкуючись зі мною, переходять (принаймні намагаються) на українську. Інколи виходить дуже оригінально (сміється).
— Яка роль сучасної школи у процесі переходу молоді на українську мову?
— Роль велика — це однозначно. Але в нас адміністрації шкіл цього не усвідомлюють. Коли вчителі отримуватимуть пристойну платню та бонус за викладання українською, як це було за Радянського Союзу у випадку з російською, — то ситуація може змінитися. Взагалі такі галузі як освіта, медицина та Збройні сили мають добре фінансуватися, бо без них повноцінну державу уявити важко.
— Своїх дітей віддасте до української школи?
— Дітей поки що немає, але на перспективу хотів би, щоб діти здобували приватну освіту. Українську будуть вивчати обов’язково. Інші мови — також, але українська – пріоритетна.
— Як вважаєте, якою мовою мають розмовляти учителі на перервах і під час екскурсій?
— Усі вчителі, як і державні службовці, мають говорити державною мовою – це однозначно. Це формує повагу до мови. Водночас потрібно провести піар-роботу, а не просто дати вказівку. Треба, щоб люди бачили в цьому позитив. Усе залежить від внутрішнього позитивного ставлення, внутрішнього імпульсу.
Версія для друку Відправити по e-mail Обговорити на форумі |
Переглядів : 7064 |
Посилання до теми:
23.06.2009 Чернігівським депутатам не вистачило "языков". Проект
1.06.2009 «Американське сало» написали помічники Путіна?
27.05.2009 Як фальсифікувати історію? Російський рецепт
26.02.2009 Виставка "Всесвіт мовою слов'янських символів". ФОТОрепортаж
4.06.2008 Критерій рідності мови
17.10.2007 Дні російської мови почалися в Україні
6.06.2007 Логіка Затуліна: Відсутність російської мови в Україні може вирішити всі проблеми
12.01.2007 12 фактів, що свідчать про давність української мови
10.11.2006 VII Міжнародний конкурс знавців української мови імені Петра Яцика
Коментарі (3)
Yenifer | 2009-07-03 10:55
По-друге перехід від російської мови спілкування до української відбудеться не через рік і навіть не через п’ять, бо значна частина населення країни спілкується як звикла, тобто російською.
По-третє популяризовувати мову звичайно ж можна але постає закономірне питання, як? Через цікаві книжки фільми, але не з бездарним перекладом, та ще й коли з різницею у півтори секунди чуєш варіант російський.
І наостанок варто задати собі одне запитання, яка мова для вас рідна? Відповісти на нього просто: заходячи до магазину, якою мовою ви підраховуєте вартість придбаного? Порахуйте до десяти не замислюючись — якою мовою порахуєте та для вас і рідна.
P.S.: Прехід може бути лише добровільним, адже не можна примусити людину любити щось, як не можна наказати серцю кого любити. А так як сьогоднішні державні службовці розмовляють державною мовою, то краще б говорили якою вміють, тоді б не зявлялися кумедні фрази типу «водоёмища»…
Сергій | 2009-07-02 11:17
Вован Всевидючий | 2009-07-02 10:41