Директор кинопрокатной компании опроверг ложь Табачника
Заявления о снижении посещаемости кинотеатров из-за введения украинского дубляжа не отвечают действительности.
Так прокомментировал агентству УНИАН заявление министра образования и науки Дмитрия ТАБАЧНИКА об отмене обязательного дублирования иностранных фильмов на украинский язык генеральный директор кинопрокатной компании B&h Film Distribution Богдан БАТРУХ.
По его словам, сборы от кинопроката за последнее время выросли на 50%, а количество посетителей кинотеатров увеличились более чем на 20%.
“Считаю недопустимым для министра образования делать подобные, абсолютно не подкрепленные каким-то цифрами заявления”, - отметил Б.БАТРУХ. Он также выразил удивление, почему министр образования вмешивается в дела, которые находятся в сфере управления другого ведомства - Министерства культуры.
Говоря о качестве дубляжа, гендиректор B&h Film Distribution отметил, что в данном случае зрители “проголосовали ногами”. “Рост сборов от проката и количества зрителей свидетельствует, что заявления о низком качестве украинского дубляжа не отвечают действительности”, - сказал он.
По словам Б.БАТРУХА, не отвечают действительности и заявления, что жители востока и юга Украины перестали посещать кинотеатры из-за дублирования фильмов украинским языком. “Второй по посещаемости кинотеатр в Украине, с которым мы сотрудничаем, находится в Луганске”, - отметил он.
Как сообщалось, министр образования и науки Украины Дмитрий ТАБАЧНИК заявил в интервью радиостанции «Эхо Москвы», которая выступает за отмену обязательного дублирования иностранных фильмов украинским языком и ограничение вещания русских каналов русским языком на территорию Украины.
«Я, скажем, выступал и выступаю - не только в оппозиции - против обязательного ограничения показа фильмов русским языком, английским, французским. Я считаю, что кинопрокатчик, который вложил в реконструкцию кинотеатров большие деньги, имеет право выбирать. Любым языком, куда ходят люди», - прибавил министр.
По его словам, демократические силы умалчивают, что после введения обязательного перевода художественных фильмов украинским языком “количество посещения в кинотеатрах Львова упало чуть ли не на треть”.
Справка УНИАН. Согласно данным Международной ассоциации производителей и дистрибьюторов фильмов Motion Picture Association, в марте 2010 года кинотеатры в Украине посетили около 2 млн. зрителей. В сравнении с тем же периодом в прошлом году посещаемость кинотеатров выросла более чем на 40%.
Поступления от кинопроката в марте этого года превысили 68 млн. грн., что почти вдвое больше, чем в прошлом году.
В среднем за неделю в марте 2010 года в Украине демонстрировали около 18 лент (в марте 2009 года – 14).
| Версия для печати Отправить по e-mail Обсудить на форуме |
| Просмотров : 8572 |























Комментарии (3)
admin | 2010-04-07 22:27
До того ж оце Вам почитати не завадить. Там про "галицький суржик". Що ви про нього думаєте і чим він є насправді. Дуже захоплює, рекомендую.
Ванька | 2010-04-07 21:35
Галина | 2010-04-07 06:50