Останнє оновлення: 10:00 п'ятниця, 23 лютого
з Україною і коханими в серцях
Ви знаходитесь: Політика / Україна / Чуєш… Ти чекай мене! Присвята родинам українських військових
Чуєш… Ти чекай мене! Присвята родинам українських військових

Чуєш… Ти чекай мене! Присвята родинам українських військових

Чуєш…

Ти чекай мене,

Над усе чекай,

Коли смуток огорне,

Жовтий дощ стіка…

І в спекотну каламуть,

В заметіль, у сніг

Коли інших вже не ждуть

Вже й забувши їх…

І коли листів нема

Із далечини

Інші вже не ждуть дарма,

Стомлені вони…

Повернуся, тільки жди

І не зич добра.

Тим, хто каже «Далі йди»,

Вже забуть пора…

Хай повірять мати й син,

Що нема мене.

Друзі втішаться отим

«Було й промине»…

Сядуть в коло при вогні

І ковтнуть вина

На помин душі. Та ні,

Ти чекай одна.

Ти чеканням повернеш

Із смертельних лав.

«Поталанило. Еге ж!» -

Скаже, хто не ждав.

Не дано збагнути їм

В літо вогняне,

Як чеканням ти своїм

Вберегла мене.

Як вцілів я, вижив як

Знаємо без слів.

Просто ти чекала так,

Як ніхто не вмів.

Коментарі (21)

Pinky | 2023-05-22 14:52

Знайшла спочатку інший переклад(І. Фісак), але він беземоційний в порівнянні з орігиналом. Але цей.. Всі почуття та емоції там, де треба. Дуже, дуже сильний, великий вірш Костянтина Симонова зазвучав солов'їною з новою силою.

софія | 2022-09-08 22:05

Євгенія
Константін Сімонов

Диана | 2022-02-25 13:15

Слава Україні

? | 2022-02-19 20:47

Максим
В рифму читати треба вміти

Денис | 2021-02-25 19:15

Максим
Згоден, вiрш не в рифму.

Аліна | 2021-02-14 17:07

 Дуже душевний вірш.

Ворон | 2020-02-23 10:47

Максим
Максим а не Хан случайно

Вася | 2020-02-14 13:06

👍👍👍

Макс | 2019-03-16 15:46

Чувак, это один из случаев, когда перевод лучше оригинала

Максим | 2019-03-04 19:22

Вірш не в рифму, а на зарубіжну задали хоть би переклад нормальний зробили.

Настік14 | 2019-02-20 04:15

Вау. Це просто прекрасно справжнє творіння

віка | 2019-02-18 18:20

дуже душевно
        

Аправда Крилатимгрунту Нетреба | 2019-02-10 23:35

Класний вірш

влад | 2016-03-20 17:01

вірш дуже гпрний

Українка | 2015-03-11 16:32

Підкажіть будь-ласочка мелодію!!!!!Давно шукаю)Буду дуже вдячна!

Євгенія | 2014-05-27 15:18

Підкажіть автора,будь-ласка!
вся сім'я говорить українською,патріоти...а я завжди говорила з друзями російську,а з родиною українською. тепер виключно українською спілкуюсь. аж душа болить,очі сльозами нагортаються. який же у НАС ПРЕКРАСНИЙ НАРОД

Наталія | 2014-04-09 00:13

Дуже чудовий вірш... Аж до сліз...
А з Росією нам вже не бути братами, мені здається.Обов'язково прочитайте вірш Анастасії Дмитрук "Никогда мы не будем братьями". Саме в ньому вся правда!

Андрей Ш | 2014-04-02 19:32

Вірш дуже хороший, пронизливий. А Путллер гад!!!!!

Тетяна | 2014-03-19 13:44

Вірш чудовий, виконання "відмінно" спасибі ВАМ . В цей час дуже важливо розтопить лід у кожної людини усіх країн. Дуже хочу щоб цей вірш почув путін і подавився.

надія Грекуляк | 2014-03-17 11:07

Слова чудові,але як жінка і мати я дуже хочу щоб нам не довелося чекати тих кого ми любимо. Миру нам!

М.Боюра | 2014-03-16 10:29

 Вразливо. До щему під серцем. Автора такого чудового перекладу на українську не знайшов навіть в Гуглі.
 А сусід в ці дні перейшов з російської майже на українську - каже, що не хоче аби путін прийшов сюди захищати його як "русскоязычного".
закрити

Додати коментар:


Фотоновини

  Як прибирають у Лейпцигу

SVOBODA.FM