Останнє оновлення: 11:39 субота, 20 грудня
Різдво
Ви знаходитесь: Пригоди / Розваги / Символ Різдва у новому прочитанні: TAYNA презентувала сучасну версію легендарного «Щедрика»
Символ Різдва у новому прочитанні: TAYNA презентувала сучасну версію легендарного «Щедрика»

Символ Різдва у новому прочитанні: TAYNA презентувала сучасну версію легендарного «Щедрика»

19 грудня, у день, що символічно відкриває цикл зимових свят, українська співачка TAYNA представила власну інтерпретацію всесвітньо відомого твору Миколи Леонтовича «Щедрик». Новий реліз поєднує автентичні мотиви з сучасним динамічним саундом, переосмислюючи музичну спадщину для нового покоління слухачів.

Трек вже отримав ротацію в ефірі «Міжнародного освітнього радіо» — спільного медіапроєкту Міжнародної української школи Литви та телерадіокомпанії «Свобода.ФМ».
Сучасне звучання давнього оберега
У новій версії «Щедрика» артистка прагнула зберегти сакральність оригінальної мелодії, яка вже понад століття є музичним кодом української нації, але водночас надати їй актуального звучання. Візуалізацією пісні став атмосферний відеокліп, сповнений символізму українського фольклору. Режисерська робота створює відчуття таємничості, де пісня постає як живий оберіг, що пробуджується напередодні свят.
«Для мене “Щедрик” — це щось дуже рідне. Кожного разу, коли чую ці ноти, відчуваю тепло, яке повертає у дитинство, до простих моментів, коли вся родина збиралася разом. Я хотіла передати саме це відчуття — тепло й гордість — але в новому звучанні, близькому нам сьогодні. Це моя повага до традиції й сміливість говорити з нею сучасною мовою», — прокоментувала прем’єру TAYNA.
Історичний контекст
Оригінальний твір Миколи Леонтовича, вперше виконаний у 1916 році, давно вийшов за межі української культури, ставши глобальним символом Різдва під назвою Carol of the Bells. Проте саме українські артисти продовжують повертати світові розуміння першоджерела цієї мелодії. Версія TAYNA стає черговим нагадуванням про коріння цього музичного феномену, який єднає українців, де б вони не перебували.
Підтримка освітньої спільноти
Важливою деталлю релізу стала його підтримка українською діаспорою та освітянами. Пісня вже звучить на хвилях «Міжнародного освітнього радіо». Цей проєкт, реалізований Міжнародною українською школою Литви у співпраці з ТРК «Свобода.ФМ», виконує місію збереження національної ідентичності серед українських дітей за кордоном. Поява такого треку в ефірі підкреслює зв'язок поколінь та культурну дипломатію, яку здійснює сучасна українська музика.
Де слухати та дивитися
Відеокліп вже доступний на офіційному YouTube-каналі співачки, а трек можна знайти на всіх стрімінгових платформах.
закрити

Додати коментар:

Фотоновини

  Символ Різдва у новому прочитанні: TAYNA презентувала сучасну версію легендарного «Щедрика»

SVOBODA.FM