.jpg)
Таблиця офіційної транслітерації української мови
Кабiнет мінiстрів України постaновою від 27 сiчня 2010 року затвердив офiційну транслiтерацію українського алфавіту латиницею.
Так, українська буква Aа відповідатиме латинській Aа, Бб – Bb, Вв – Vv, Гг передається латинською Hh, Ґґ – Gg, Дд – Dd, Ее – Eе, Єє – Ye (на початку слова), ie (в інших позиціях).
Жж – сполученням Zh zh, Зз – Zz, Ии – Yy, ІІ – Ii, Її – сполученням Yi (на початку слова), i (в інших позиціях), Йй – Y (на початку слова), i (в інших позиціях).
Буква Кк передається латинською Kk, Лл – Ll, Мм – Mm, Нн – Nn, Оо – Oo, Пп – Pp, Рр – Rr, Сс – Ss, Тт – Tt, Уу – Uu, Фф – Ff, ХХ – Kh kh, Цц – сполученням Ts ts, Чч – сполученням Ch ch, Шш – сполученням Sh sh, Щщ – сполученням Shch shch, Юю – сполученням Yu (на початку слова), іu (в інших позиціях), Яя – сполученням Ya (на початку слова), ia (в інших позиціях).
Відтепер буквосполучення “зг” офіційно передається латиницею як “zgh”, на відміну від “zh”, що відповідає українській букві “ж”.
Що ж стосується м’якого знаку та апострофа, то вони латиницею не передаються.
Транслітерація прізвищ та імен осіб і географічних назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею.
Таблиця транслітерації українського алфавіту латиницею:
Версія для друку Відправити по e-mail Обговорити на форумі |
Переглядів : 7527 |
Посилання до теми:
28.09.2017 На канікулах – у «фатерлянд» на чорницю!
7.09.2017 Школярі, хто до США бажає за обміном? Якщо англійську опанували
8.08.2017 «Безвізові бабусі» повернулися з Європи й готуються до Дня Незалежності
15.06.2017 Черга на закордонний паспорт доволі довга
29.05.2017 Що потрібне для в’їзду до Європи по «безвізу»
1.03.2017 Легендарний «безвіз» все ж таки наближається? Коментує MC Порошенко. Відео
Додати коментар: